Family of Harry George Friedman, Jr.

Click on a link below for genealogical details of my family.  For the sake of privacy, no one is included who is living and was born more recently than the generation of my own grandparents.  Members of my family are welcome to email me for copies of these genealogies that include more recent generations.

My email address is: (change -at- to @)

Except for the Story family, my direct ancestors are shown in boldface.
Friedman  Latvia/Courland Jewish
Reichenberg  German Jewish
Landry  Acadian/Cajun French
Aucoin  Acadian/Cajun French
Dugas  Acadian/Cajun French
Delcambre  Cajun French
Miguez  Cajun Spanish
Caillier  French
Talon  French
Etié  French
Ethier  Quebec French
Borel  French
Smith  English
Kennedy  Irish
Masson  French
Linton  Scot
Hupp  Dutch
LeMarchand  French and Irish  NEW
Story  English

What's the difference between Acadian and Cajun French?

French settlements in North America in the 17th century included those in Acadia (present day Nova Scotia), Québec, and Louisiana.  The name “Canada,” in this period, refers to Québec, and does not include Acadia.  The history of these three colonies is quite different.  For the present purpose, let us note that the Acadian colonists in 1755 were forcibly deported by the British.  Eventually, some of those deported settled in Louisiana, where they became known as Cajuns (a corruption of the word Acadians).  Other groups migrated to Louisiana as well, both before and after the Acadians, and intermarried with them, so that the term Cajun includes people of many other origins besides the Acadians: other French migrations, Spanish, Germans, Irish, and still more.  For further information on this subject, see the Acadian links below.

Abbreviations and foreign words:

b. born
bt. baptized
bur.  buried
c. circa
d. died
dau. daughter
div. divorced
d/o daughter of
F female
fils Literally, son; i. e., Jr.
M male
m. married
nmn no middle name
père Literally, father; i. e., Sr.
Ref.  Reference
s/o son of

Dates are shown in the format month/day/year.  E.g., 12/1/1700 means Dec. 1, 1700, not Jan. 12, 1700.

Alternative names and spellings are shown in parentheses ( ).  These are names and spellings found in the records which appear to be the same person.  Obvious spelling variations, such as a z in place of an s or vice versa, are not necessarily noted.  It must be kept in mind that, prior to the 20th century, spelling of names was not standardized, and often, no one spelling was considered the sole correct spelling.  Where there is doubt, the notation “[same?]” is used.  Other notes by the compiler are shown in square brackets [ ].

Nicknames are shown in quote marks.  When a person was commonly called by other than the first given name, the name commonly used is shown, sometimes in quotes and sometimes in parentheses.  Many Cajun girls, and even some boys, were given the first name Marie, and were commonly called by their second given name.  Similarly, boys were often given the first name Joseph, and called by their second name.  These are not necessarily noted as such.

Some useful genealogical links:

Cyndi's List
Jewish Genealogy
Acadian, Cajun, and French Canadian Genealogy

A genealogical problem:  The Two Joseph Landry - Marie Melançon Families

 Computer Science Department, University of Illinois at Urbana-Champaign, Home Page

 H. George Friedman, Jr. Home Page